The Lady: Syria السيدة: سوريا

alisariram

This poem invokes the immemorial ancientness of Syria, the cradle of civilization and walks with her through the annals of its long and dramatic history.

It is in Arabic but I shall try to translate it later. 

وسارت السيدة فسرت ريح البرق في ركابها

وركعت العصور على اقدامها

وحنت السيدة ورقَت

فتطايرت الحمائم حولها

 ونبتت الاعشاب تحت وقع خطواتها

وتصوَرت مروج الذهب في ثراها

ثم عبرت السيدة الرماال

فرسمت الكثبان ظلالها

وسارع الكهَان للقائها

 

وعبرت السيدة الفرات ومسَت العاصي  وبردى

فتسامق النخل وصلَى الزيتون

وزهت الغوطات بالبرتنقال والزيزفون

وبالياسمين والتفاح والحور يتثنى.

 

وفوق قمم المتوسط

والسرو يعطرها والصنوبر يعبق بحللها

تطاولت السيدة وفتحت ذراعيها 

الشرق يسطع في جذورها

والغرب  يومئ لها

لا شر قية ولا غربيية

بل متوسطية

 

وسارت السيدة ترمي بالاف السنين

وتنثرها  نجوما  تدور في افلاكها

شعوبا واساطير و آلهة

فركعت نجمة الصباح عشتار البهية

 تغسل ببخورِ خصلاتها القدمين

ونزف ادونيس نعمانا في البساتين

يرمقه بعل شمين…

View original post 263 more words

About alisariram

I am an artist, a writer and a researcher. I know Arabic and English . I am interested in music and art of every description. I like to describe myself as the embodiment of a harmonious marriage between two cultures which I value and treasure.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s