Thoughts on love and the Syrian revolution

A Prayer

Let love be greater than pain and the terror of suffering.  let it hold pain in its arms and sing it to sleep peacefully. Let love be mightier than hate. Let love softly softly breathe the kiss of life and touch with its lips of compassion the Syrian earth, the Syrian lands and the Syrian people. Let love enfold with its glorious wings of healing the tortured fractured torn lives of the young and give them sanctuary. Let love hold the shaking starving trembling old men and women and give them the warmth of pitying homes. O, let love go deep under the rubble and debris and collect the shattered limbs and broken bodies of our people and bury them in a niche of impregnable mercy. Let love raise our devastated ruined cities, churches, mosques, monuments, houses and dwellings, let love raise them in beauty and peace. O, let love heal my soul and your souls for we have born witness to that which is more than evil, darker than sin, more accursed than hell and more terrible than eternal damnation. Let love be with us, upon us and all enveloping. Let it be Omnipotent, all-powerful. 




دع الحب يسمو على الالم وتهاويل العذاب .دع الحب يعانق الالم ويهدهده حتى يستسلم للسلام. دعوا الحب يكون اعظم من الكره.دعوا الحب يهب قبلة الحياة بوداعة وعذوبة ويلمس بشفتيه ثرى سوريا واراضي سوريا وشعب سوريا.  دع الحب يفرد اجنحة  الشفاء ويضم اليه الصغار  ويمنحهم حرما من لديه كي تلتئم جراحاتهم وتندمل اقدارهم. دع الحب يطوق بذراعيه  ارتعاشات المسنين التائهين ويهبهم دفء البيوت الحانية. اواه، دع االحب ينفذ خلال الانقاض والحطام ويجمع اليه الاجساد الممزقة والاضلاع المبتورة ويواريها في محراب من الرحمة لا يمسه فناء،  دعوا الحب يرفع مدننا المقوضة الهالكة، وجوامعنا وكنائسنا وبيوتنا ودورنا  وصروحنا وتاريخنا، دع الحب يحييها بسلام وبهاء.  وآه، دعوا الحب يرمم روحي ويرمم ارواحكم لاننا كنا الشهود على وحاملي الشهادة لما هو اعظم من الشر، واحلك من الخطيئة واشد هولا من اللعنة الابدية وافدح عذابا من جهنم. ليكن الحب معنا وعلينا وحولنا, ليكن القادر والمحيط…..اليسار 



The untouchables
My heart is heavy with love. My heart is sore with love for those whose hearts were forced into the harshness of untimely burials, for they will not be visited by love anymore and will not be able to bless us with theirs. My heart is heavy with love for them, for those whom they are burying alive , for the grey children clothed in dust and and interned in concrete, for the fathers and mothers lost in the belly of greedy death, screaming for their children. My heart is sore within me, choking with smoke and dust but it is growing heavier with love, love of those whom the world has failed to love, the untouchables of Syria.


لنبحث عن الترياق

لقد ثرنا وثرنا،فهذه هي ثورتنا الكبرى. نعم ساسميها الثورة الكبرى لانه لم يسبق ان مات هذا العدد من السوريين وشرد كما حدث باسم هذه الثورة اوباسم من عادوها او شوهوها. كانت ثورة الضمير والروح والعقل والاخلاق كما كانت ثورة الفقير والمحروم والمخنوق مكانا ومساحة واملا، كما كانت ثورة المدفون في الذاكرة والنفوس الجاهلة والمريضة والمشوهة, كما كانت ثورة العماء الكامن والتطرف المتحفز, كما كانت ثورة النبل و الجمال والسمو على القبح والوطاوة والذل واالانحلال وعماء العقل. اتركوا الحكم للتاريخ اما الان فدعونا ندفع الموت عن شعبنا، دعونا نثور علي الموت. دعونا نثور على الحقد والكره والسموم وشياطين العقل والروح. علينا ان نختار بين الموت والحياة. لا يستطيع ان يحيا ويستمر من يحمل السم في عروقه ومن ينفث قلبه الثعابين. لقد سمموا الروح منا بالظلم والتعذيب والتدمير فدعونا نبحث عن الترياق، لتكن لكل منا ثورته ورحلته الخاصة للبحث عن الترياق المضاد للسموم وللبحث ايضا عن اكسير الحياة.

I keep feeling there is something we are not doing, thoughts we are not thinking, feelings we are not exploring. We have been destined to witness the death of so many. We have been cursed or blessed to gather the consciousness of those who have experienced untold violence or suffered slowly, awfully slowly. On our shoulders and souls lies a burden rarely laid upon other people. We must ask ourselves day and night how we can best serve. Let us deserve the privilege of our compassion, the gift of our love. Let us not forget the memory of light and the laughter of happy children and the beauty of bodies not torn by starvation or torture. Let us bear witness and hold on to them, the dead, the dying and the living until we can somehow defeat the shadows and shatter the heart of darkness with light.

 ثورة العودة الى الانسان
في بداية طريق الالام وعلى طريق الالام وعند نهاية طريق الالام تعلمت انه لا وجود للطوائف والملل والمذاهب والطرق وان الوجود الوحيد هو للانسان, تعلمت وعرفت ودخل في حدسي وضميري ووجداني وبصيرتي وانار قلبي الواعي وعقلي المغرفي ان البحث الحقيقي هو البحث عن الانسان, وان هذه الثورة كما اراها هي ثورة العود الى الانسان وثورة الانسانية كي تستعيد الاتسان.

At the start of the road of suffering and along the road of suffering and at the end of the road of suffering, I have learnt that sects, creeds, beliefs, ideologies, ethnic, religious and national divides do not really exist because humanity alone exists. I have learnt, and realized; it has dawned on me and illuminated my insight, my consciousness, my intuition and my perceptiveness and discerning heart mind that the true quest is the quest for our humanity, the human in us, that this Revolution as I see it is the rebellion of mankind in order to retrieve their humanity.

© Alisar Iram

About alisariram

I am an artist, a writer and a researcher. I know Arabic and English . I am interested in music and art of every description. I like to describe myself as the embodiment of a harmonious marriage between two cultures which I value and treasure.
This entry was posted in Alisar Iram: articles and notes, Children of Syria, Compassion, Death, Destruction, Hell, Humanity, Images, Love, Meditation, Reflections, suffering, Syrian army, Syrian Heritage, Syrian people, The Syrian Revolution, Thoughts, Victims and tagged , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s